La lengua Yoruba fue llamada en un inicio “Iarriba” por el inglés Clapperton. Este idioma pertenece al grupo sudánico de lenguas. Gran parte de su vocabulario está formado por palabras mono y polisilábicas que pueden analizarse en sus elementos monosilábicos. El Yoruba, por esta razón, pertenece al mismo grupo lingüístico aislado que el chino y es, por necesidad, una lengua tonal.
Por ser tonal, la combinación de una consonante con una de las siete vocales
A,E,E,I,O,O,U
resultará en uno de los tres tonos, con tres significados diferentes:
Bù : sacar de
Bu: estar enojado
Bú: detonar o abusar.
O
Bà: posar ( sentido de pájaro)
Ba: agacharse
Bá: Sorprender con, o puede emplearse como verbo auxiliar para el subjuntivo, indicando contingencia.
Como puede observarse, una consonante más una vocal puede tener significados distintos, y existen aproximadamente 800 homónimos ya registrados.
Los monosílabos son, casi siempre verbos y en gran parte de los casos, los nombres están compuestos siempre de una consonante y una vocal – ninguna palabra yorubana termina con consonante-. Palabras monoliterales son principalmente interjecciones y pronombres personales.
No existen nombres formados por una sola sílaba y las palabras disílabas formadas de un prefijo vocálico y una sílaba bilateral constituyen nombres que provienen directamente de los verbos, cuya raíz mantiene su tono inalterado, incluso en las palabras compuestas. Entretanto, cuando la palabra está formada por una vocal y una sílaba bilateral, el significado no se corresponde con la realidad, por ejemplo:
O + MI = OMI agua ( la sílaba MI no significa agua)
Popularmente la explicación es que el origen de esas palabras se perdió en el tiempo, pero desde el punto de vista lingüístico, esto explica el origen monosilábico del idioma, sin limitarlo a algunas palabras.
En el idioma Yoruba existen dos tipos de sustantivos:
a) palabras derivadas de verbos o verbos acompañados de sus objetos.
b) palabras formadas por invenciones ad hoc ( palabras creadas para expresar el caso, la ocasión, el propósito, etc)
En ambos casos son trisílabas. Los sustantivos no son los únicos polisílabos en la lengua yoruba, las palabras de otras formas gramaticales también pueden serlo, principalmente los verbos. El vocabulario yorubano consta de formas monosilábicas no verbales, verbos monos y bisílabos y sustantivos polisílabos – ad hoc, no derivados de verbos-, verbos y palabras de otras clases.
Los sustantivos ad hoc son en número limitado pero, además de ser utilizados en su sentido normal, también forman matices para derivados, cuya formación es facilitada por las características aglutinantes y polisintéticas del idioma.
Con anterioridad fue mencionado que disílabos y polisílabos se refieren generalmente a objetos concretos. Todo indica que las primeras palabras inventadas, entre esas los sustantivos ad hoc, designan varias partes del cuerpo humano. Eso se pone de manifiesto en palabras como
ori (cabeza),
etí (oreja)
enu ( boca), (punto debajo de la e)
ègbé ( lado), (punto debajo de la primera e)
ìdí ( nalgas),
esè (pié) (punto debajo de la primera e)
inú(estómago)
ehin (espaldas) ( punto debajo de la e)
ojú ( ojo)
que tienen sus significados extendidos por analogía para designar objetos especiales y también ayudan a formar adverbios y, principalmente, preposiciones.
La lista de esas palabras es relativamente larga, pero sería menor si no fuera por la genialidad del pueblo yorubano que amplió su vocabulario mediante un doble proceso ectendiendo la aplicación de palabras existentes y derivando vocablos.
En el proceso de formación del vocabulario yorubano, es utilizado el sentido figurado y éste es mucho más extenso que en muchas lenguas, por ejemplo, las europeas. La palabra ORI, cuyo significado primitivo es “cabeza”, se fue extendiendo hasta designar algo que cubre una parte superior, como en ORÍ IGI ( cima del árbol), ERÉKO ( la parte más alta de una hacienda). De la misma forma, OJÚ, que originariamente significa “ojo”, con posterioridad pasó a designar algo que cubre toda la face y hoy es sinónimo de algo que cubre cualquier superficie, como en OJÚ ÒKUN ( la superficie del mar). La palabra OJÚ también es empleada para designar un lugar particular: OJÚ ÌBO ( lugar de culto o sacrificio). Otras palabras como ENU (con punto debajo de la e) que significa “boca”, ÌDÍ
( nalgas), ÈGBÉ (con punto debajo de la primera e) que significa lado, que significan todas, partes del cuerpo humano, pueden tener su sentido figurado empleado en la formación de muchas palabras compuestas..
La característica del idioma Yoruba, que permite la yuxtaposición de los nombres en una relación genitiva, ha facilitado el proceso de formación de nuevas palabras, principalmente porque sin considerar el sentido y la posición, el adjetivo corresponde al nombre en construcción genitiva.
Las principales formas para ampliar el vocabulario son:
a) colocando el nombre y el verbo en relación sintáctica de manera que se construyan verbos todavía inexistentes.
b) prefijando vocales a partir de verbos.
c) haciendo una combinación sintáctica de nombres y verbos.
Para concluir debo expresar que la lengua Yoruba se construye, literalmente, a partir del sentimiento humano.
PRIMERA LECCIÓN:1) Alfabeto Yoruba:
A (a)
B ( bi)
D (di)
E (ê)
E ( con punto debajo) (é)
F (fi)
G ( gui)
GB (guibi)
H (hì)
I (i)
J (djì)
K (Kì)
L (Lì)
M (Mì)
N (Nì)
O (ô)
O (con punto debajo) (ó)
P (kipí)
R (rì)
S (Sì)
S (con punto debajo) (Sì)
T (Tì)
U (ú)
W (Uì)
Y (ìì)
No existen las letras C,Q,V, X y Z.
2) Saludos:
Recuerde que las letras que llevan punto debajo están en rojo!
Buen día:……….Eká òórò!
Buenas tardes:…..E kásan ¡ Káàsan!
Buenas noches: …E Kále! Káàle!
Hasta mañana :….O-ódola
Hasta luego: …….ódàbò
¿Cómo está?: ……Sé Dada Ni?
Se Alaafia Ni?
Gracias!:………….À dúpè!
E Se O!
3) Acentuación:
Los acentos en Yoruba son:
Tono alto (´)
Tono bajo (`)
Tono medio (-)
4) Pronombres:
Yo :…………èmi (Êmì)
Tú: ………….ìwo ( ìuó)
El ,ella:…….. òun (oún)
Nosotros: …...âwa (aúá)
Vosotros:…... Eyin (éin)
Ellos, ellas: …Awon (auón)
5) Pronombres interrogativos:
¿Què es?.........Kini?
¿qué?..............Ki?
¿Qué pasó?.....Ki lode?
¿Cúando?........Nigbawo?
¿Cúanto?........Mélò ni?
¿cúanto es?....Elo ni?
¿dónde?.........Nibo?
¿dónde es?....Nibo ni?
¿cúal es?.......Wo ni?
6) Preposición:
Para………..Sí, Láfi, Fún.
Y…………..Àti
Con………..Pèlú
7) Expresiones de tratamiento:
Señor………………Alagba
Señora……..............Ìyá
Madre……………...Ìyá
Padre……………....Bàbá
Padre de lo santo…..Bàbálórìsà
Madre de lo santo…Ìyálórìsà
Bàbáláwò………….Bàbáláwò
Vocabulario de la primera lección:
Recuerde que las vocales en rojo llevan punto debajo
Vocabulario | Iwe Gbedègbéyò |
|
|
Hombre | Okùnrin |
Mujer | Obiìrin |
Hijo | Omo |
Es | Nì |
Querer | Fé |
Mercado/feria | Ojà |
Su,sus | Re |
Suyos,suyas | Yin |
Acarajé | Àkàrà |
Pan | Búrédì |
Mantequilla | Botà |
Por la mañana | Ni Ááro |
Nombre | Orúko |
Nuestro, nuestra | Àwa |
Profesor (a) | Olùkó |
Alumno, discípulo | Akekó |
Lenguaje | Edè |
Aprender | Kó |
Conocer, saber | Mò |
Nombre | Kò |
Hablar | So |
Sí | Béni,béèni |
Agua | Omi, Omim |
Beber | Mù |
Hermano mas viejo | Ègbón |
Hermana mas joven | Àbúrò |
Marido, esposo | Oko |
Esposa | Iyàwó, Aya |
Dar | Fún |
Dinero | Owó |
Quimbombó | Ìlá |
Venir | Wá |
Mano | Owó |
Rojo | Púpà |
Negro | Dúdú |
Aceite | Epò |
Manteca de corojo | Epò Púpà |
Decir | Wí |
Mencionar | Darúko |
Conversar, charlar | Soro |
|
|
Lección 2
Como dijimos en la primera lección, la lengua yoruba pertenece a la familia de lenguas sudanesas, habiendo sido escrita por primera vez en el siglo XIX por misioneros cristianos y hablado en diferentes regiones de la actual Nigeria. Era un idioma estrictamente oral, por esta causa se utilizaron fonemas latinos para dar una forma escrita al sonido de las palabras. Llegó a América en los períodos de la esclavitud, tornandose la lengua hablada en las comunidades negras. Su último refugio fue en las comunidades de Candomblé, en las modalidades de Ketu, Efon e Ijexá y otras que utilizan elementos culturales nagos. Ha sido transmitida a través de cantos, rezas y expresiones diversas. Su conocimiento debería estar en el mismo nivel de interés de conocimiento de los religiosos, lo que no viene ocurriendo, por ese motivo es utilizado más por el hábito de repetir palabras, sin el conocimiento necesario de su articulación y aprendizaje de sus reglas básicas de conversación.
Como algunos caracteres no puedo transcribirlos en el teclado, aclaro la escritura correcta al lado de la palabra y la aclaración estará escrita en el mismo color de este párrafo.
Como pronunciar las vocales:
A: como en agua, acto.
E: como en dedo
E: como en ella
I: como en vida
O: como en bola
O: como en pelota.
Consonantes:
B: como en bingo
D: como en didi
F: como en fiar
G: como en guia
GB: no existe en español
H: como en isla
J: como en Javier
K: como en casa
L: como en lección
M: como en madre
N: como nadie
P: como en padre
R: como en Ricardo
S: como Susana.
S: como cherburgo
T: como tesoro
W: como Wilson
Y: como en yodo
Observaciones generales:
1) No existen letras mudas: todas deben ser pronunciadas.
2) Todas las palabras se acentúan en la última sílaba.
3) Todas las palabras terminan en vocales puras o nasales.
4) La letra N al lado de una vocal tiene el sonido normal, como en español.Colocada al lado de una consonante, como prefijo de un verbo, forma o gerundio, tiene el sonido UM.
5) La letra H no es muda y tiene el sonido aspirado de dos RR.
6) La letra G es gutural y nunca se pronuncia como J.
7) La letra GB tiene que ser pronunciada con las dos letras juntas
8) La R siempre es blanda como en “arado” nunca suena como en “risa”
9)La letra P tiene que sonar como KP.
10) La letra W tiene el sonido de U.
Vocabulario | Iwe gbedègbéyò
|
Yo soy | Èmi nì |
Venga a comer | Wà jeun |
Camisa, blusa, vestido | Èwù |
Chiva | ewúre |
Chivo | òbúko |
Serpiente | ejò |
Gallo | àkùko |
Gallina | adie |
Maíz | àgbàdo |
Frijol cocido | ewá |
Vestir | wò |
Banana | ògèdè |
Perro | ajá |
¿por qué? | Nitori kini? |
Porque | nítorìpè |
Amigo (a) | òré |
Morar | gbé |
Barrio | adúgbò |
Por favor | jòwó |
Mucho | púpò |
Gustar | féràn |
Comer | Je |
Comida | onje |
Querer,amar | fé |
Ejemplos de cómo formar frases:
1) Mi nombre es Ikenna
Orúko mi nì Ikenna
2) El nombre de mi profesor es Godson Utah
Orùko olùko mi nì Godson UTA
3)Yo estoy aprendiendo la lengua yoruba.
Èmi nkó edè yoruba.
4) Yo quiero comer
èmi fé jeun
5) Yo quiero comer pan.
Èmi fé je buredi
6) El (ella) quiere beber agua.
ìun fé mù omi
7) Tu no sabes mi nombre
ìwo kò mò orúko mi
8) Padre, buenos días! O Buenos días padre!
Bàbá e káro! E káàro bábà!
9) Pronuncie (su, tu) nombre.
Daruko orúko re.
10) El nombre de mi padre es Adefunmi.
Orúko bàbá mi nì Adefunmi.
11) ¿ cúal es el nombre de su barrio?
Kini orúko adúgbò re?
12) ¿dónde estás viviendo? (residiendo)
nibo ìwo ngbé?
13) Carlos, como estás?
Carlos, sé dada nì?
14) A Ifoma le gusta mucho la comida
Ifoma féràn onje pupo.
15) Mi amigo fue ayer para Lagos.
òré mi lo sí Lagos láná.
16) mi hijo, venga a comer o venga a comer mi hijo.
Omo mi wá jeun- wá jeun omo mi
17) Me gusta la ropa blanca
êmi féràn ewu fúnfún.
18) ¿ que sucedió contigo?
Kíni óse é?
19) Ustedes están yendo para sus casas.
eyin nlo sílé yín.
20) Mi hermano (a) menor, por favor, venga.
Aburo mi jòwó wá.
21) Yo no he venido.
Èmi kò wá.
22) Yo no fui.
Èmi kò lo.
23) Ël fue para Lagos conmigo.
Òun lo sí odò pêlú òré mi.
24) ¿fuiste para Lagos?
Ìwo lo sí odò?
25) Sí, yo fui para Lagos.
Béèni èmi lo sí odo – Béni èmi lo sí odò.
26) ¿ cúal es el nombre de su marido?
Kini orúko oko re?
Formación del gerundio:
Para formar el gerundio se pone una “N” delante del verbo. El verbo “ir” que es “LO”, se usa como pasado en cualquier circunstancia. El gerundio es usado como presente.
Ejemplo 1:
Para formar el gerundio LO, es suficiente añadir la N antes de LO, y quedará NLO
( se lee UNLÓ), se pronuncia N y UN. Nlo significa: yendo
Ejemplo 2:
Estoy yendo al mercado- èmi nlo sí oja.
( observación: en la gramática yoruba la conjugación del verbo en un tiempo pasado no se altera).
Ejemplo 3: PASADO.
Yo fui para el mercado – èmi lo sí ojá
3ra Lección.
Pronombres interogativos:
Español Yoruba:
¿Es?....................Bi?
¿Será?.................Njé yío?
Verbos:
Español Yoruba:
Tener......................Ní
Cooperar.................Base
Freir.......................Dín
Ver.........................Rí
Sentar....................Joko
Levantar.................Dìde
Dormir...................Sùn
Caminar,andar........Rìn
Bailar......................Jò
Correr.....................Sáré
Preposiciones:
Español Yoruba
Sobre........................Lórí
Hasta........................Títí
Sin............................Laisi
Entre.........................Aàrin,ani
Bajo..........................Abé,sorí
en/en lo/ en la............ Ni
Al lado de...................Abe, niapa
en torno de
Tiempo futuro:
En la gramática Yorubá, la conjugación del verbo en el tiempo futuro es la palabra YIO que siempre acompaña al verbo.
Ejemplo:
Verbo IR.
Yo iré...........................èmi yio lo
Tú irás.........................Iwo yio lo
El/ella irá.....................òun yio lo
Nosotros iremos..........àwa yio lo
Vosotros iréis...............eyin yio lo
Ellos irán.....................awon yio lo
VOCABULARIO:
Español | Yoruba |
|
|
Opinión | Abá |
Aguja | Abéré |
Bar | Abètè |
Mitad | Abó |
Cuchillo | Adá |
Corona | Adé |
Oración | Àdúrà |
Acuerdo | Àdèhùn |
Puente | Afárá |
Palacio | Áfin |
Viento | Aféfé, afulele |
Ciego | Afójú |
Silla | Àga |
Permiso | Àgò lónà |
Oveja | Àgùtàn |
Fuerza | Agbára |
Granjero | Àgbè, (oloko) |
Coco | Àgbòn |
Reloj | Agogo, Aago |
Reloj pulsera | Agogo ówó |
Reloj de pared | Agogo ògiri |
Mundo | Aiyé Ayè |
Tortuga | Àjàpá |
Extranjero | Àjéjò, Oyinbo |
Brujo (a) | Ajé |
Escalera | Àkàbà |
Hacha | Ake |
Noticia | Àkíyèsí |
Pobre | Akuse |
Pájaro | Eiye |
Arbol | Igi |
Ciudad | Ilú |
Tener belleza | Léwà |
Cerveza | Otí Bíà |
O | Tabí |
Por la noche | Lálé |
Por la tarde | Lósàn |
Por la tarde ( 1ras horas de la noche) | Ni aròlé irole |
Ejemplos de cómo formar frases:
1. ¿no viste a Andrea en el mercado ayer?
Iwo kò rí Andréia ni ojà láná?
2. Yo vi un pájaro encima del árbol.
Èmi rí eiye lóri igi.
3. Yo correré mañana.
Èmi yio sáré lóla.
4. ¿no quieres dormir?
Ìwo fé lo sùn?
5. Yo no tengo dinero
Èmi kò ní owó, émi kó lówó.
6. Karynna irá para Río.
Karynna yio lo sí odò.
7. A Jorge no le gusta el frío.
Jorge kò féràn otutu.
8. Padre, yo quiero ir para Río hasta la tarde.
Bàbá, èmi fé lo sí odó tìtí de irolé.
9. Marta y su amigo irán a beber cerveza al bar.
Marta àti òré rè yio lo mù bia ni abete.
10. Por favor, ve a comprar pan para mi.
(E) jòwó lo rà búrédì fún mi.
11. Antonio no le gusta la cerveza.
Antonio kò féràn bíà.
12. Yo quiero su opinión.
Èmi fé àbá re.
13. Tu no tienes fuerza.
Ìwo kò ní agbára.
14. Nuestro profesor es extranjero.
Àjèjì nì olúko wa ( oyinbo nì olúko wa) olúko wa nì àjèjì.
15. Por favor, siéntese en la silla.
E jòwó ejoko lórí àga.
16. A él no le gusta el coco.
Òun kò féràn àgbòn.
Para recibir Igbadu en su correo escribanos a igbaduletter@yahoo.com.ar
Lección 4
Verbo SER (NÌ)
Yo soy:………...….èmi nì
Tú eres………..…..ìwo nì
El/ella es……..…...òun nì
Ellos son……….....awon nì
Nosotros somos…..àw nì
Pronombres demostrativos
Este, esta, esto……èyí Êii), yí (ii)
Estos, estas………. Àwonyí ( aounii)
Ese, esa, aquel,
Aquella……………yen (iién)
Esos, esas,
Aquellos, aquellas…àwònyen ( auónién)
Ejemplos de cómo formar frases con los pronombres demostrativos:
Este es mi libro.
Èyí nì ìwé mi.
Aquel es mi libro, mi libro es aquel.
Ìwé mi nì yen.
VOCABULARIO:
Encontrar | Bá |
Alcanzar | Bá |
Acompañar | Bá |
Padre, papá | Bàbá |
Abuelo paterno | Bàbá nlá kunrin |
Abuelo Materno | Bàbá nlá binrin |
Semejante, mismo | Bakánna |
Baño | Balùwè |
Banco | Bánki, ilé owó |
Andar triste | Banújé |
Bicicleta | Básìkùlú |
Zapato | Bátá |
Preguntar | Bèrè, béère |
Saltar | Bé |
Suplicar,implorar | Bèbè |
Comenzar, empezar | Bèrè |
Tener miedo | Bèrù |
Nacer | Bí |
Enojado, encolerizado | Bíní |
Cubrir | Bò |
Quizás | Bòyà |
Bola. Pelota | Bólù |
Malo, mala | Buruku, buruburu |
Respetar | Bòwò |
Ejemplos de cómo formar frases con el vocabulario de hoy:
Yo encontré a Felix en Rio de Janeiro.
Èmi bá Felix ní Rio de janeiro.
Yo quiero ir al baño.
Mo fé lo sí balùwè.
Tu ( usted, vos) vas al banco.
Ìwo nlo sí bánki (Ohun nlo)
Mi amigo se quedó triste porque su padre murió.
Oré mi banújé, nítorìpè bàbá rè kú.
Mi padre compró una bicicleta para mí.
Bàbá mi rà basikulu fún mi.
Yo fui a comprar un par de zapatos ( calzado) para mi esposa.
Èmi lo rà bàtà fún iyawo mi.
Yo quiero que tu preguntes.
Èmi fé ki ìwo bèrè
Yo salté por arriba del árbol.
Èmi bé láti orí igi.
No me gusta implorar.
Èmi kò féràn láti bèbè.
La prueba empieza mañana.
Idanwo yio bèrè lólá.
Yo no tengo miedo ni al perro ni a la serpiente.
Èmi kò ní bèrù ajá tàbí ejò, èmi kò ní bèru laisi ajá tàbí ejó.
La esposa de mi amigo parió un hijo.
Ìyàwó òré mi bí omo okúnrin.
Mi amigo está comiendo como un perro.
Òré mi njeun bí ajá.
¿Tú estás enojado conmigo?
Sé ìwo kò bínú pèlu mi?
Madre, cúbrame por favor.
Iyá, jòwó bò mi.
Carlos, por favor, compra una pelota para mi hijo.
Carlos, jòwó rà bolu fún omo mi.
Tu eres una persona mala.
Ìwo ni eni kan buruku.
Mi amigo no tiene ningún respeto.
Òré mi kò ní bòwò.
¿La serpiente mordió a mi amigo?
Ejò bù òré mi njé?
NJE: AL FINAL DE LA FRASE, ES UNA LOCUCIÓN INTERROGATIVA.
Hola
ResponderEliminarhe estado buscando como aprender Yoruba, ya que he conocido amigos que hablan esta lengua y tu publicación es maravillosa, muchas gracias ya que con aportaciones como las tuyas hay apertura para el aprendizaje, yo quisiera tener un estudio mas avanzado, no se si puedas recomendarme algo para que mi aprendizaje sea mas completo, te lo agradeceria muchisimo
saludos
irma
Felicidades, me parece un gran trabajo, serio, sistemático y sencillo.
ResponderEliminarbuenas tardes felicitaciones por este gran aporte oluwo, porfa me podria decir que significado tiene esta palabra G`ĘTI en yoruba
ResponderEliminarbuenas tardes felicitaciones por este gran aporte oluwo, porfa me podria decir que significado tiene esta palabra G`ĘTI en yoruba
ResponderEliminarPuedes enviarme esa información
ResponderEliminar
ResponderEliminar15:02 (hace 56 minutos)
Buenas tardes, deseo tener suscripción en su prestigiosa pagina Igbadu, gracias. Saludos.
Òşúnfùnkȩ
Buenas tardes podrías enviarme esta información gracias
ResponderEliminarGracias por su informaclon valioa mis saludos.
ResponderEliminarMe gusto mucho quisiera aprender más
ResponderEliminarMuy buena esta clase por favor ponga más.gracias
ResponderEliminarGracias por tan buenas lecciones lis felicito bendiciones
ResponderEliminarMuchas gracias estoy repasando todo las palabras me encantan
ResponderEliminarGracias por todo muy buena explicación